Lexical and grammatical transformations in transating literary texts from english into russian.
Анотація
A significant contribution to the development of the typology of translation transformations was made by L.S. Barkhudarov. He defined them as "numerous and qualitatively diverse interlingual transformations that are carried out to achieve equivalence in translation contrary to the differences in the formal and semantic systems of the two languages".Посилання
Бархударов Л. С. Язык и перевод / Л. С. Бархударов. – М.: Междунар. отношения, 2010.- 240 с. Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod [Language and Translation] / L.S. Barkhudarov. – M.: Mezhdunar. otnosheniia , 2010. – 240 s. [in Russian]
Левицкая Т.Р. Проблемы перевода (англ. яз.) / Т.Р. Левицкая, А.М. Фитерман. – М.: Междунар. отношения, 2007. – 208 с. Levitskaia T.R. Problemy perevoda [Translation problems] (angl. yaz.) / T.R. Levitskaia, A.M. Fiterman. – M.: Mezhdunar. otnosheniya, 2007.– 208 s. [in Russian]
Комиссаров В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. I: Лексико-фразеологические основы перевода / В. Н.Комиссаров, Я.И. Рецкер, В.И. Тархов. – М.: 2010. – 287 с. Komissarov V. N. Posobie po perevodu s anglijskogo yazyka na russkij. Ch. I: Leksiko-frazeolohicheskie osnovy perevoda. [The textbook for translation from English into Russian. P. I: Lexico-phraseological translation basis / V.N. Komissarov, Ya.I. Recker, V.I. Tarkhov. – M.: 2010.– 287 s. [in Russian]
Жумабекова А.К. Основные типы переводческих трансформаций (на материале казахско-русского и русско-казахского перевода) // Вестник АГУ им. Абая. Серия «Филологические науки». – Алматы, 2002. - № 2 (2). – С. 29-31. Zhumabekova A.K. Osnovnyie tipy perevodcheskikh transformatsii (na materiale kazakhsko-russkoho i russko-kazakhskoho perevoda) // Vestnik AGU im. Abaia. Seriia «Filolohicheskie nauki». [The main types of translation transformations (based on the Kazakh-Russian and Russian-Kazakh translation)]. – Almaty, 2002. - № 2 (2). – s. 29-31. [in Russian]